Liber AL vel Legis

sub figura CCXX
como entregue por
CIII = 418
a
DCLXVI
Publicação de Classe A da A.·.A.·.

Capítulo 1

  1. Had! A manifestação de Nuit.
  2. O desvelar da companhia do céu.
  3. Todo homem e toda mulher é uma estrela.
  4. Todo número é infinito; não existe diferença.
  5. Ajuda-me, ó senhor guerreiro de Tebas, em meu desvelar perante as Crianças dos homens!
  6. Sê tu Hadit, meu centro secreto, meu coração & minha língua!
  7. Contemplai! Isto é revelado por Aiwass, o sacerdote de Hoor-paar-kraat.
  8. O Khabs está no Khu, não o Khu no Khabs.
  9. Venerai pois o Khabs, e contemplai minha luz derramada sobre vós!
  10. Que meus servidores sejam poucos & secretos: eles dominarão os muitos & os conhecidos.
  11. São estes tolos que os homens adoram; seus Deuses & seus homens são ambos tolos.
  12. Saíde pois, ó crianças, sob as estrelas, & tomai vossa fartura de amor!
  13. Eu estou sobre vós e em vós. Meu êxtase está no vosso. Minha alegria é ver vossa alegria.
  14. Acima, o adornado azul-celeste é
    O esplendor nu de Nuit;
    Ela se curva em êxtase a beijar
    Os ardores secretos de Hadit.
    O globo alado, o azul estrelado,
    São meus, Ó Ankh-af-na-khonsu!
  15. Agora vós devereis saber que o escolhido sacerdote & apóstolo do espaço infinito é o príncipe-sacerdote a Besta; e em sua mulher chamada a Mulher Escarlate está todo o poder concedido. Eles agruparão minhas crianças dentro do seu cercado: eles trarão a glória das estrelas para dentro do coração dos homens.
  16. Pois ele é sempre um sol, e ela uma lua. Mas para ele é a secreta chama alada e para ela a cadente luz estelar.
  17. Mas vós não sois escolhidos assim.
  18. Arde sobre as frontes deles, ó esplendorosa serpente!
  19. Ó mulher das pálpebras azul-celeste, curva-te sobre eles!
  20. A chave dos rituais está na palavra secreta que dei a eles.
  21. Com o Deus & o Adorador eu nada sou; eles não me vêem. Eles estão como que sobre a terra; eu sou o Paraíso e não há outro Deus além de mim, e meu senhor Hadit.
  22. Agora, portanto, eu sou conhecida de vós pelo meu nome Nuit e dele por um nome secreto que eu hei de lhe dar quando por fim ele me conhecer. Visto que eu sou o Espaço Infinito e as Infinitas Estrelas de lá, fazei isto vós também. Nada prendais! Que no meio de vós não exista diferença feita entre uma coisa qualquer & qualquer outra coisa; pois disso vem a dor.
  23. Mas aquele eficaz nisso, seja ele o chefe de tudo!
  24. Eu sou Nuit, e minha palavra é seis e cinqüenta.
  25. Dividi, somai, multiplicai e compreendei.
  26. Então disse o profeta e escravo da mais bela: Quem sou eu, e o que será o sinal? Então ela lhe respondeu, curvando-se para baixo, uma suave chama de azul, tudo tocando, tudo penetrando, suas adoráveis mãos sobre a terra negra, & seu corpo flexível arqueado por amor, e seus pés macios não ferindo as pequenas flores: Tu o sabes! E o sinal deverá ser meu êxtase, a consciência da continuidade da existência, a onipresença de meu corpo.
  27. Então o sacerdote respondeu & disse para a Rainha do Espaço, beijando suas adoráveis sobrancelhas, e o orvalho de sua luz banhando seu corpo inteiro em um perfume adocicado de suor: Ó Nuit, única e contínua do Céu, que seja sempre assim; que os homens não falem de Ti como Uma mas como Nenhuma; e que não falem de Ti de modo algum visto que Tu és contínua!
  28. Nenhuma, sussurrou a luz, lânguida & encantada, das estrelas, e duas.
  29. Pois eu estou dividida por causa do amor, pela chance de união.
  30. Esta é a criação do mundo, que a dor da divisão é como nada, e a alegria da dissolução é tudo.
  31. Por estes tolos dos homens e suas angústias não te interesses de modo algum! Eles sentem pouco; o que é, é equilibrado por fracas alegrias; mas vós sois meus escolhidos.
  32. Obedecei meu profeta! Ide até os ordálios de meu conhecimento! Procurai apenas a mim! Então as alegrias de meu amor vos redimirão de toda a dor. Isto assim é: Eu juro pela abóbada de meu corpo; por meu sagrado coração e língua, por tudo o que eu posso dar, por tudo o que eu desejo de todos vós.
  33. Então o sacerdote caiu em profundo transe ou desmaio, & disse para a Rainha do Céu; Escreve para nós os ordálios; escreve para nós os rituais; escreve para nós a lei!
  34. Mas ela disse: os ordálios eu não escrevo: os rituais deverão ser metade conhecidos e metade ocultos: a Lei é para todos.
  35. Isto que tu escreves é o tríplice livro da Lei.
  36. Meu escriba Ankh-af-na-khonsu, o sacerdote dos príncipes, não deve uma só letra mudar deste livro; mas a fim de que não haja tolice, ele comentará a respeito pela sabedoria de Ra-Hoor-Khu-It.
  37. Também os mantras e encantamentos, o obeah e o wanga; o trabalho da baqueta e o trabalho da espada; estes ele aprenderá e ensinará.
  38. Ele tem a obrigação de ensinar, mas ele pode fazer severos os ordálios.
  39. A palavra da Lei é Θελημα.
  40. Quem nos chama Telemitas não irá cometer erro, se examinar a palavra de perto . Pois existem nela Três Graus, O Eremita, e o Amante, e o homem da Terra. Faze o que tu queres será o todo da Lei.
  41. A palavra do Pecado é Restrição. Ó homem! Não recuses tua esposa, se ela quer! Ó amante, se tu queres, parte! Não existe laço que possa unir o dividido senão o amor: tudo o mais é maldição. Amaldiçoado! Amaldiçoado seja pelos eons! Inferno.
  42. Deixai aquele estado de multiplicidade limitado e repugnante. O mesmo para todos vós: não tendes direito algum senão fazer a vossa vontade.
  43. Fazei isso, e nenhum outro dirá não.
  44. Pois a vontade pura, aliviada de objetivo, livre do desejo de resultado, é em todos os modos perfeita.
  45. O Perfeito e o Perfeito são um Perfeito e não dois; não, são nenhum!
  46. Nada é uma chave secreta dessa lei. Sessenta e um os judeus a chamam; eu a chamo oito, oitenta, quatrocentos & dezoito.
  47. Mas eles têm a metade: uni através de vossa arte de modo que tudo desapareça.
  48. Meu profeta é um tolo com seu um, um, um; não são eles o Boi, e nenhum pelo Livro?
  49. Ab-rogados estão todos os rituais, todos os ordálios, todas as palavras e sinais. Ra-Hoor-Khuit tomou seu assento ao Leste no Equinócio dos Deuses; e que Asar seja com Isa, os quais também são um. Mas eles não são de mim. Que Asar seja o Adorador, Isa o sofredor; Hoor em seu secreto nome e esplendor é o senhor que inicia.
  50. Há uma palavra a dizer sobre a obra Hierofântica. Contemplai! Existem três ordálios em um, e este pode ser dado em três caminhos. O bruto deve passar através do fogo; que o delicado seja experimentado no intelecto, e os sublimes escolhidos pelo altíssimo. Assim, vós tendes estrela & estrela, sistema & sistema; que nenhum conheça bem o outro.
  51. Existem quatro portões para um palácio; o assoalho desse palácio é de prata e ouro; lápis lazuli & jaspe estão ali, e todas as fragrâncias raras; jasmim e rosa, e os emblemas da morte. Que ele adentre separadamente ou de uma só vez os quatro portões; que ele se mantenha sobre o assoalho do palácio. Não irá ele afundar? Amn. Oh! guerreiro, e se teu servo afundar? Mas existem meios e meios. Sede graciosos portanto: vesti-vos todos com finos trajes; comei saborosas comidas e bebei doces vinhos e vinhos que espumam! Também, tomai vossa fartura e vontade de amor como vós quiserdes, quando, onde e com quem vós quiserdes! Mas sempre para mim!
  52. Se isso não estiver correto, se vós confundis as marcas do espaço, dizendo: Elas são uma; ou dizendo, Elas são muitas; se o ritual não for sempre para mim: então esperai os terríveis julgamentos de Ra-Hoor-Khuit!
  53. Isso deverá regenerar o mundo, o pequeno mundo minha irmã, meu coração & minha língua para quem eu envio este beijo. Além disso, ó escriba e profeta, embora tu sejas dos príncipes, isso não te aliviará nem te absolverá. Mas sejam teus o êxtase e a alegria da terra; sempre A mim! A mim!
  54. Não mudes sequer o estilo de uma letra, pois observai! tu, ó profeta, não deverás vislumbrar todos esses mistérios escondidos aí dentro.
  55. A criança de tuas entranhas, ele os vislumbrará.
  56. Não o esperes do Leste, nem do Oeste; pois de nenhuma casa esperada esta criança virá. Aum! Todas as palavras são sagradas e todos os profetas verdadeiros; salvo apenas que eles compreendem um pouco; solucionam a primeira metade da equação, deixam a segunda inatacada. Mas tu tens tudo em clara luz, e algo, embora nem tudo, na escuridão.
  57. Invocai-me sob minhas estrelas! Amor é a lei, amor sob vontade. Nem permita que os tolos confundam o amor; pois existe amor e amor. Existe a pomba, e existe a serpente. Escolhei bem! Ele, meu profeta, escolheu, conhecendo a lei da fortaleza, e o grande Mistério da Casa de Deus.Todas estas velhas letras de meu Livro estão corretas, mas צ não é a Estrela. Isso também é secreto: meu profeta o revelará ao sábio.
  58. Eu dou alegrias inimagináveis na terra; certeza, não fé, enquanto em vida, sobre a morte; paz indescritível, repouso, êxtase; sem exigir algo em sacrifício.
  59. Meu incenso é de madeiras resinosas & gomas, e não existe sangue aí: por causa do meu cabelo as árvores da Eternidade.
  60. Meu número é 11, como todos os números deles que são dos nossos . A Estrela de Cinco Pontas com um Círculo no Meio, & o círculo é Vermelho. Minha cor é negra para o cego, mas o azul e o ouro são vistos pelo que vê.Também possuo uma glória secreta para os que me amam.
  61. Mas amar-me é melhor do que todas as coisas: se sob as estrelas noturnas no deserto tu neste momento queimas meu incenso perante mim, invocando-me com um coração puro, e a chama da Serpente aí dentro, tu virás a deitar um pouco em meu seio. Por um beijo tu então estarás querendo dar tudo, mas aquele que der uma partícula de pó perderá tudo nessa hora. Vós devereis juntar bens e provisões de mulheres e especiarias; vós devereis trajar ricas jóias, vós devereis exceder as nações da terra em esplendor & orgulho; mas sempre no amor de mim, e então devereis vir para a minha alegria. Eu vos ordeno seriamente a vir ante mim num robe único e cobertos com um rico adorno na cabeça. Eu vos amo! Eu anseio por vós! Pálido ou púrpura, velado ou voluptuoso, eu que sou toda prazer e púrpura, e a embriaguez do sentido mais profundo, vos desejo. Colocai as asas e despertai o esplendor enrodilhado dentro de vós: vinde até mim!
  62. Em todos os meus encontros convosco deverá a sacerdotisa dizer - e seus olhos arderão de desejo enquanto ela se mantém nua e regozijante em meu templo secreto - A mim! A mim! chamando para fora a chama dos corações de todos em seu cântico de amor.
  63. Cantai a arrebatadora canção de amor para mim! Queimai perfumes para mim! Trajai jóias para mim! Bebei a mim, pois eu vos amo! Eu vos amo!
  64. Eu sou a filha de pálpebras azuis do Pôr-do-sol; eu sou o brilho nu do voluptuoso céu noturno.
  65. A mim! A mim!
  66. A Manifestação de Nuit terminou.

Capítulo 2

  1. Nu! o esconder de Hadit.
  2. Vinde! todos vós, e aprendei o segredo que ainda não foi revelado. Eu, Hadit, sou o complemento de Nu, minha noiva. Eu não sou estendido e Khabs é o nome de minha Casa.
  3. Na esfera eu sou em todo lugar o centro, enquanto ela, a circunferência, em nenhum lugar é encontrada.
  4. No entanto, ela será conhecida & eu, nunca.
  5. Contemplai! os rituais do tempo antigo são negros. Possam os maus serem lançados fora; possam os bons serem purgados pelo profeta! Então este Conhecimento seguirá correto.
  6. Eu sou a chama que queima em todo coração humano, e no âmago de cada estrela. Eu sou a Vida e o doador da Vida; entretanto o conhecimento de mim é o conhecimento da morte.
  7. Eu sou o Mago e o Exorcista. Eu sou o eixo da roda, e o cubo no círculo. “Vinde a mim” é uma palavra tola, pois sou eu quem vai.
  8. Quem adorou Heru-pa-kraat adorou a mim; mal, pois sou eu o adorador.
  9. Lembrai-vos todos vós de que a existência é puro gozo; de que todas as aflições são apenas sombras; elas passam e se vão, mas existe aquilo que permanece.
  10. Ó profeta! tu tens má-vontade em aprender esta escrita.
  11. Eu vejo que tu odeias a mão & a pena; mas eu sou mais forte.
  12. Por causa de mim em Ti que tu não conhecias.
  13. Por quê? Porque tu eras o conhecedor, e eu.
  14. Que agora seja este santuário velado: que agora a luz devore os homens e os engula com a cegueira!
  15. Pois eu sou perfeito, não o sendo; e meu número é nove para os tolos; mas com o justo eu sou oito, e um em oito: O que é vital, pois eu sou nenhum de fato. A Imperatriz & o Rei não são de mim; pois existe mais um segredo além.
  16. Eu sou a Imperatriz & o Hierofante. Logo onze, como minha noiva é onze.
  17. Ouvi a mim, vós, povo de lamentações!
    Os amargores dos pesares e das dores
    São deixados para o morto e o moribundo,
    As pessoas que não me conhecem ainda.
  18. Eles estão mortos, estes sem-valor, eles não sentem. Nós não somos para os pobres e tristes: os senhores da terra são nossos parentes.
  19. Haverá um Deus de viver num cão? Não! Mas os mais elevados são dos nossos. Eles deverão se regozijar, nossos escolhidos: quem se amargura não é dos nossos.
  20. A beleza e a força, o gargalhar saltitante e o langor delicioso, a força e o fogo, pertencem a nós.
  21. Nós não temos nada com o proscrito e o desajustado: que eles morram em sua miséria. Pois eles não sentem. A compaixão é o vício dos reis: pisai sobre o miserável & o fraco: esta é a lei do forte: esta é a nossa lei e a alegria do mundo. Não penses, ó rei, sobre aquela mentira: Que Tu Deves Morrer: em verdade tu não morrerás, mas viverás. Que isso possa ser entendido: mesmo que o corpo do Rei se dissolva, ele permanecerá em puro êxtase para sempre. Nuit! Hadit! Ra-Hoor-Kuit! O Sol, a Força & a Visão, a Luz; estes são para os servos da Estrela & da Serpente.
  22. Eu sou a Serpente que dá o Conhecimento e a Delícia e a glória que brilha, e agito os corações dos homens com a embriaguez. Para me adorar toma vinho e drogas estranhas sobre as quais falarei ao meu profeta, & embebeda-te de todas ! Elas não te farão mal algum. Isso é mentira, essa tolice contra ti. A exposição da inocência é uma mentira. Sê forte, ó homem! Deseja intensamente, usufrui de todas as coisas dos sentidos e do arrebatamento: não temas que qualquer Deus venha a te renegar por isso.
  23. Eu sou só: não existe Deus onde estou.
  24. Contemplai! estes são graves mistérios; pois existem também dentre meus amigos aqueles que são eremitas. Agora não penseis em encontrá-los na floresta ou na montanha; mas em camas de púrpura, acariciados por magníficas bestas de mulheres com grandes membros, e fogo e luz em seus olhos, e volumosas mechas de cabelo flamejante sobre eles; lá vós os encontrareis. Vós os vereis no comando, em exércitos vitoriosos, em toda a alegria; e haverá neles uma alegria um milhão de vezes maior que esta. Cuidado para que um não force o outro, Rei contra Rei! Amai-vos uns aos outros com os corações ardentes; nos homens baixos pisoteai no feroz desejo de vosso orgulho, no dia de vossa ira.
  25. Vós sois contra o povo, Ó meus escolhidos!
  26. Eu sou a Serpente secreta enrodilhada e a ponto de saltar: em meu enrodilhar existe gozo. Se eu ergo minha cabeça, eu e minha Nuit somos um. Se eu deixo cair minha cabeça, e lanço meu veneno, então há arrebatamento na terra, e eu e a terra somos um.
  27. Existe grande perigo em mim; pois aquele que não entender estas runas cometerá um grande engano. Ele cairá no poço chamado Porquê, e lá ele perecerá com os cães da Razão.
  28. Agora uma maldição sobre o Porquê e seus parentes!
  29. Seja o Porquê amaldiçoado para sempre!
  30. Se a Vontade pára e grita Por quê, invocando o Porquê, então a Vontade pára & nada faz.
  31. Se o Poder pergunta por quê, então o Poder é fraqueza.
  32. Também a razão é uma mentira; pois existe um fator infinito & desconhecido; & todas as palavras deles são artifícios.
  33. Basta de Por quê! Seja ele danado como um cão!
  34. Mas vós, ó meu povo, levantai & acordai!
  35. Que os rituais sejam corretamente executados com alegria & beleza!
  36. Existem os rituais dos elementos e as festas das estações.
  37. Uma festa para a primeira noite do Profeta e sua Noiva.
  38. Uma festa para os três dias em que foi escrito o Livro da Lei.
  39. Uma festa para Tahuti e a criança do Profeta, Segredo, Ó Profeta!
  40. Uma festa para o Supremo Ritual, e uma festa para o Equinócio dos Deuses.
  41. Uma festa para o fogo e uma festa para a água; uma festa para a vida e uma festa ainda maior para a morte!
  42. Uma festa todo dia em vossos corações, na alegria de meu arrebatamento!
  43. Uma festa toda noite para Nu, e o prazer do máximo deleite!
  44. Sim! festejai! rejubilai-vos! não há temor daqui por diante. Existe a dissolução, e o êxtase eterno nos beijos de Nu.
  45. Existe morte para os cães.
  46. Tu falhas? Estás arrependido? Existe medo em teu coração?
  47. Onde eu sou estas coisas não são.
  48. Não te apiedes dos caídos! Eu nunca os conheci. Eu não sou para eles. Eu não consolo: eu odeio o consolado & o consolador.
  49. Eu sou único & conquistador. Eu não sou dos escravos que perecem. Que sejam danados & mortos! Amén. (isto é dos 4: há um quinto que é invisível, & lá dentro eu sou como um bebê no ovo.)
  50. Eu sou azul e ouro na luz da minha noiva: mas o brilho vermelho está nos meus olhos; & minhas lantejoulas são púrpura & verde.
  51. Púrpura além da púrpura; é a luz mais alta que a visão do olho.
  52. Existe um véu; esse véu é negro. É o véu da mulher modesta; é o véu do pesar, & o sudário da morte; nada disso é de mim. Arrancai aquele espectro mentiroso dos séculos: não veleis vossos vícios em palavras virtuosas: esses vícios estão a meu serviço; fazei o bem, & eu vos recompensarei aqui e no porvir.
  53. Não temas, ó profeta, quando estas palavras forem ditas, tu não te arrependerás. Tu és enfaticamente meu escolhido; e abençoados são os olhos sobre os quais tu olhares com alegria. Mas eu irei te esconder em uma máscara de pesar; aqueles que te virem recearão que tu estejas caído: mas eu te ergo.
  54. Nem será de nenhum proveito para aqueles que bradarem em sua tolice que tu nada significas de valor; tu revelarás isto: tu vales: eles são os escravos do porquê. Eles não são de mim. As pausas como tu queres; as letras? não as mude em estilo ou valor!
  55. Tu obterás a ordem & o valor do Alfabeto Inglês; tu encontrarás novos símbolos para atribuir a eles.
  56. Debandai! vós zombadores; ainda que gargalheis em minha honra, vós não gargalhareis por muito tempo; então quando estiverdes tristes sabereis que eu vos abandonei.
  57. Aquele que é correto permanecerá correto; aquele que é imundo permanecerá imundo.
  58. Sim! não cogiteis de mudança: vós sereis como sois, & não outra coisa. Portanto os reis da terra serão Reis para sempre: os escravos servirão. Não existe nenhum outro que possa ser derrubado ou erguido: tudo é como sempre foi. No entanto existem servos meus mascarados: pode ser que aquele mendigo acolá seja um Rei. Um Rei pode escolher seus trajes como quiser: não existe teste certo: mas um mendigo não pode esconder sua pobreza.
  59. Portanto cuidado! Amai a todos, para que não haja porventura um Rei encoberto. Tu dizes assim? Tolo! Se ele for um Rei, tu não podes feri-lo.
  60. Portanto golpeai duro & baixo, e para o inferno com eles, mestre!
  61. Existe uma luz diante de teus olhos, ó profeta, uma luz indesejada, a mais desejável.
  62. Eu estou erguido em teu coração; e os beijos das estrelas chovem forte sobre teu corpo.
  63. Tu estás exausto na voluptuosa plenitude da inspiração; a expiração é mais doce que a morte, mais rápida e risonha que uma carícia do próprio verme do Inferno.
  64. Oh! tu estás sobrepujado: nós estamos sobre ti; nosso deleite está todo sobre ti; salve! salve: profeta de Nu! profeta de Had! profeta de Ra-Hoor-Khu! Agora regozija-te! agora vem em nosso esplendor & arrebatamento. Vem em nossa paz apaixonada, & escreve palavras doces para os Reis!
  65. Eu sou o Mestre: tu és o Único Sagrado Escolhido.
  66. Escreve, & encontra o êxtase na escrita! Trabalha, & sê nossa cama no trabalho! Freme com a alegria da vida & da morte! Ah, tua morte será adorável: quem a vir ficará feliz. Tua morte será o selo da promessa de nosso amor de eras. Vinde! ergue teu coração & regozija-te! Nós somos um; nós somos nenhum.
  67. Segura! Segura! Agüenta firme teu arrebatamento; não caias no desfalecer dos beijos excelentes!
  68. Mais firme! Sustenta a ti mesmo! Levanta tua cabeça! não respires tão fundo - morre!
  69. Ah! Ah! Que sinto eu? Está a palavra exaurida?
  70. Existe auxílio & esperança em outros encantamentos. A sabedoria diz: sê forte! Então poderás suportar mais gozo. Não sejas animal; refina teu arrebatamento! Se tu bebes, bebe pelas noventa e oito regras da arte: se tu amas, excede em delicadeza; e se tu fazes qualquer coisa prazerosa, que exista sutileza nela.
  71. Mas excede! excede!
  72. Esforça-te sempre por mais! e se tu és verdadeiramente meu - e não o duvides, se tu estás sempre cheio de prazer - a morte é a coroa de tudo.
  73. Ah! Ah! Morte! Morte! tu ansiarás pela morte. A Morte é proibida, ó homem, para ti.
  74. A extensão de tua ânsia será a força de tua glória. Ele que vive muito tempo & deseja muito a morte é sempre o Rei entre os Reis.
  75. Sim! Atentai para os números & as palavras:
  76. 4 6 3 8 A B K 2 4 A L G M O R 3 Y X 24 89 R P S T O V A L. Que significa isso, ó profeta? Tu não o sabes; nem o saberás algum dia. Virá alguém para te seguir: ele o deverá expor. Mas lembra-te, ó escolhido, de ser para mim; de seguir o amor de Nu no céu iluminado de estrelas; de olhar pelos homens, para dizer-lhes esta palavra alegre.
  77. Ó sê orgulhoso e poderoso entre os homens!
  78. Ergue a ti mesmo! pois não há ninguém como tu entre os homens ou entre os Deuses! Ergue a ti mesmo, ó meu profeta, tua estatura ultrapassará as estrelas. Eles adorarão o teu nome, quadrangular, místico, maravilhoso, o número de um homem; e o nome da tua casa é 418.
  79. O fim do esconderijo de Hadit; e bênção & adoração para o profeta da adorável Estrela.

Capítulo 3

  1. Abrahadabra! a recompensa de Ra Hoor Khut.
  2. Existe divisão daqui até a volta ao lar; há uma palavra não conhecida. O ato de soletrar está morto; tudo não é qualquer coisa. Cuidado! Detende-vos! Erguei o encantamento de Ra-Hoor-Khuit!
  3. Agora que seja entendido antes de tudo que eu sou um deus de Guerra e de Vingança. Eu lidarei duramente com eles.
  4. Escolhei uma ilha!
  5. Fortificai-a!
  6. Adubai-a por todos os lados com maquinaria de guerra!
  7. Eu vos darei um instrumento de guerra.
  8. Com ele deveis golpear os povos; e ninguém ficará de pé diante de vós.
  9. Espreitai! Recuai! Sobre eles! esta é a Lei da Batalha de Conquista: assim deverá ser minha adoração em volta de minha casa secreta.
  10. Toma a própria estela da revelação; coloca-a em teu templo secreto - e esse templo já está corretamente disposto - & ele será tua Kiblah para sempre. Ela não desbotará, mas uma cor miraculosa retornará a ela dia após dia. Feche-a em um vidro trancado como uma prova ao mundo.
  11. Essa deverá ser a tua única prova. Eu proíbo discussões. Conquista! É o suficiente. Eu farei fácil para ti a reconstrução da casa mal-ordenada na Cidade Vitoriosa. Tu mesmo deverás transmitir isso com adoração, ó profeta, embora tu não gostes disso. Tu terás perigos e transtornos. Ra-Hoor-Khu está contigo. Adora-me com fogo & sangue; adora-me com espadas & com lanças. Que a mulher seja ornada com uma espada perante mim, que sangue jorre em meu nome. Pisa com força sobre os Gentios; esteja sobre eles, ó guerreiro, eu te darei da carne deles para comer!
  12. Sacrificai gado, pequeno e grande; depois uma criança.
  13. Mas não agora.
  14. Tu verás essa hora, ó Besta abençoada, e tu, a Concubina Escarlate do desejo dele!
  15. Vós ficareis tristes por conta disso.
  16. Não penseis tão avidamente em agarrar as promessas; não temais sofrer as maldições. Vós, mesmo vós, não conheceis todo esse significado.
  17. Não temais em absoluto, não temais nem homens nem Destinos, nem deuses nem coisa alguma. Dinheiro não temais, nem as risadas da tolice do povo, nem qualquer outro poder no céu ou sobre a terra ou abaixo da terra. Nu é vosso refúgio como Hadit é vossa luz; e eu sou a firmeza, a força e o vigor de vossos braços.
  18. Que a misericórdia esteja fora: condena aqueles que se apiedam! Mata e tortura, não poupes; sê sobre eles!
  19. Essa estela eles chamarão de A Abominação da Desolação; contai bem este nome; & ele será para vós como 718.
  20. Por quê? Por causa da queda do Porquê, que ele não está lá novamente.
  21. Erga minha imagem no Leste: tu deverás comprar para ti uma imagem a qual eu irei mostrar-te, especial, não-diferente daquela que tu conheces. E será subitamente fácil para ti fazer isso.
  22. As outras imagens agrupa ao meu redor para me sustentar: que todas sejam adoradas, pois elas deverão juntar-se para me exaltar. Eu sou o objeto de adoração visível; os outros são secretos; para a Besta & sua Noiva eles são: e para os vencedores do Ordálio x. O que é isso? Tu saberás.
  23. Para fazer perfume mistura farinha & mel & espessas sobras de vinho tinto: então óleo de Abramelin e óleo de oliva, e mais tarde amolece e alisa com sangue fresco e saboroso.
  24. O melhor sangue é o da lua, mensal: depois o sangue fresco de uma criança, ou o gotejado da hóstia do céu: em seguida o dos inimigos; depois o do sacerdote ou dos adoradores: por último o de algum animal, não importa qual.
  25. Isso queimai: disso fazei bolos e comei para mim. Isso terá também um outro uso; que seja colocado diante de mim, e conservado espesso com perfumes de vossa devoção: deverá tornar-se cheio de besouros tanto quanto já o foi, e de coisas rastejantes sagradas para mim.
  26. Imolai esses nomeando vossos inimigos; & eles cairão perante vós.
  27. Eles também gerarão cobiça & poder de cobiça em vós à medida em que comerdes dali.
  28. Vós também sereis fortes na guerra.
  29. Ademais, sejam eles guardados por muito tempo, é melhor; pois eles incham com minha força. Tudo perante mim.
  30. Meu altar é de latão trabalhado: queimai sobre ele em prata ou ouro!
  31. Lá vem um rico homem do Oeste que derramará seu ouro sobre ti.
  32. Do ouro forjai aço!
  33. Estai prontos para fugir ou golpear!
  34. Mas vosso lugar sagrado permanecerá intocado através dos séculos: se bem que com o fogo e a espada ele seja queimado & destroçado, no entanto uma casa invisível lá permanecerá, e deverá permanecer até a queda do Grande Equinócio; quando Hrumachis erguer-se-á e aquele da dupla baqueta assumirá meu trono e lugar. Um outro profeta deverá erguer-se, e trazer febre fresca dos céus; uma outra mulher despertará a volúpia e a adoração da Serpente; uma outra alma de Deus e da besta misturar-se-á no sacerdote englobado, um outro sacrifício maculará a tumba; um outro rei deverá reinar; e a bênção não mais será derramada Ao místico Senhor da cabeça de Falcão.
  35. A metade da palavra de Heru-ra-ha, chamada Hoor-pa-kraat e Ra-Hoor-Khut.
  36. Então disse o profeta ao Deus:
  37. Eu te adoro na canção -
    Eu sou o Senhor de Tebas, e eu
    O inspirado pregador de Mentu;
    Para mim se desvela o velado céu,
    O auto-sacrificado Ankh-af-na-khonsu
    Cujas palavras são a verdade. Eu invoco, eu saúdo
    Tua presença, Ó Ra-Hoor-Khuit!
    A unidade máxima manifestada!
    Eu adoro a força de Teu sopro,
    Supremo e terrível Deus,
    Que fazes os deuses e a morte
    Tremerem diante de Ti:
    Eu, eu te adoro!Aparece sobre o trono de Ra!
    Abre os caminhos do Khu!
    Ilumina os caminhos do Ka!
    Os caminhos do Khabs atravessa
    Para excitar-me ou apaziguar-me!
    Aum! Que esse todo me mate!
  38. Assim tua luz está em mim; & sua chama vermelha é como uma espada em minha mão a promover tua ordem. Há uma porta secreta que eu farei para estabelecer teu caminho em todos os quadrantes, (estas são as adorações, como tu havias escrito), conforme é dito:
    A luz é minha; seus raios consomem
    A mim: Eu fiz uma porta secreta
    Para dentro da Casa de Ra e Tum,
    De Kephra e de Ahathoor.
    Eu sou o teu Tebano, Ó Mentu,
    O profeta Ankh-af-na-khonsu!
    Por Bes-na-Maut no meu peito eu bato;
    Pelo sábio Ta-Nech meu feitiço eu teço.
    Mostra teu esplendor estrelado, Ó Nuit!
    Convida-me à tua Casa para morar,
    Ó alada serpente de luz, Hadit!
    Habita comigo, Ra-Hoor-Khuit!
  39. Tudo isso e um livro para dizer como tu fizeste para chegar até aqui e uma reprodução deste manuscrito para sempre - pois nele está a palavra secreta & não somente em Inglês - e teu comento a respeito do Livro da Lei deverá ser graciosamente impresso em tinta vermelha e preta sobre um belo papel feito à mão; e para cada homem e cada mulher que encontres, seja para jantar ou para beber com eles, esta é a Lei a dar. Então, isso é sem importância. Então eles se arriscarão a permanecer ou não nessa bem-aventurança. Faz isso rapidamente!
  40. Mas e o trabalho do comento? Isso é fácil; e Hadit ardendo em teu coração fará veloz e segura a tua pena.
  41. Estabelece em tua kaaba um escritório: tudo deve ser feito bem e profissionalmente.
  42. Os ordálios tu mesmo supervisionarás, salvo apenas os cegos. A ninguém recuses, mas tu deverás conhecer & destruir os traidores. Eu sou Ra-Hoor-Khuit; e eu sou poderoso para proteger meu servo. O sucesso é a tua prova: não argumentes, não convertas; não fales demasiado! Aqueles que procuram te emboscar, te derrubar, ataca-os sem piedade ou misericórdia; & destrói-os totalmente. Rápido como uma serpente pisada, volta e ataca! Sê mais mortífero que ele! Arrasta suas almas para um terrível tormento: escarnece do medo deles: cospe sobre eles!
  43. Que a Mulher Escarlate se acautele! Se a piedade e a compaixão e a ternura visitarem seu coração; se ela deixar meu trabalho para brincar com velhas doçuras; então minha vingança será conhecida. Eu sacrificarei sua criança para mim: eu alienarei seu coração: eu a arremessarei para fora dos homens: como uma meretriz encolhida e desprezada, ela rastejará através das ruas escuras e úmidas, e morrerá gelada e faminta.
  44. Mas que ela se erga em orgulho! Que ela me siga em meu caminho! Que ela trabalhe a obra da perversidade! Que ela mate seu coração! Que ela seja escandalosa e adúltera! Que ela seja coberta de jóias, e ricos trajes, e que ela seja desavergonhada perante todos os homens!
  45. Então eu a elevarei aos pináculos do poder: então eu gerarei nela uma criança mais poderosa que todos os reis da terra. Eu a preencherei com júbilo: com minha força ela verá & golpeará na adoração de Nu: ela alcançará Hadit.
  46. Eu sou o guerreiro Senhor dos Quarenta: os Oitenta encolhem-se perante mim, & são humilhados. Eu vos trarei a vitória e o júbilo: eu estarei em vossos braços na batalha & vos deliciareis em matar. O sucesso é a vossa prova; a coragem é a vossa armadura; avante, avante em minha força; & vós não retrocedereis por nada!
  47. Este livro deverá ser traduzido para todas as línguas; mas sempre com o original na escrita da Besta; pois na forma casual das letras e suas posições de uma para outra: nisso estão mistérios que nenhuma Besta adivinhará . Que ele não procure tentar; mas um virá após ele, de que lugar eu não digo, que descobrirá a Chave de tudo. Então esta linha traçada é uma chave: então este círculo enquadrado em sua falha é uma chave também. E Abrahadabra. Será a criança dele & isso estranhamente. Que ele não vá atrás disso; pois desse modo ele pode cair sozinho.
  48. Agora esse mistério das letras está feito, e eu quero seguir para o lugar mais sagrado.
  49. Eu estou em uma secreta palavra quádrupla, a blasfêmia contra todos os deuses dos homens.
  50. Amaldiçoai-os! Amaldiçoai-os! Amaldiçoai-os!
  51. Com minha cabeça de Falcão eu bico nos olhos de Jesus enquanto ele está pendurado no alto da cruz.
  52. Eu ruflo minhas asas na face de Maomé & o cego.
  53. Com minhas garras eu arranco fora a carne do Indiano e do Budista, do Mongol e do Din.
  54. Bahlasti! Ompehda! Eu cuspo em vossos credos crapulosos.
  55. Que Maria inviolada seja despedaçada sobre rodas: por causa dela que todas as mulheres castas sejam completamente desprezadas entre vós!
  56. Também por causa da beleza e do amor!
  57. Desprezai também todos os covardes; os soldados profissionais que não ousam lutar, mas brincam; a todos os tolos desprezai!
  58. Mas o audaz e o orgulhoso, o majestoso e o sublime; vós sois irmãos!
  59. Como irmãos lutai!
  60. Não existe lei além de Faze o que tu queres.
  61. Há um fim da palavra do Deus entronado no assento de Rá, iluminando as pilastras da alma.
  62. A Mim fazei reverência! a mim vinde através da tribulação do ordálio, que é felicidade.
  63. O tolo lê este Livro da Lei, e seu comento; & não o entende.
  64. Que ele passe através do primeiro ordálio, & será para ele como prata.
  65. Através do segundo, ouro.
  66. Através do terceiro, pedras de água preciosa.
  67. Através do quarto, derradeiras centelhas do fogo interno.
  68. No entanto para todos parecerá belo. Seus inimigos que não afirmam isso, são meros mentirosos.
  69. Existe o sucesso.
  70. Eu sou o Senhor da Cabeça de Falcão do Silêncio & da Força; minha nêmesis recobre o céu noturno.
  71. Salve! Vós guerreiros gêmeos dos pilares do mundo! pois vossa hora está quase à mão.
  72. Eu sou o Senhor da Dupla Baqueta de Poder; a baqueta da Força de Coph Nia - mas minha mão esquerda está vazia, pois eu esmaguei um Universo; & nada restou.
  73. Prendei as lâminas da direita para a esquerda e do topo para o fundo: então contemplai!
  74. Há um esplendor em meu nome escondido e glorioso, como o sol da meia-noite é sempre o filho.
  75. O fim das palavras é a Palavra Abrahadabra.

O Livro da Lei está Escrito
E oculto

Aum. Ha.

O Comento

Faze o que tu queres será o todo da Lei.

O estudo deste Livro é proibido. É sábio destruir esta cópia depois da primeira leitura.

Quem quiser desrespeitar isso, o faz para seu próprio risco e perigo. Estes são dos mais terríveis.

Aqueles que discutem os conteúdos deste Livro deverão ser evitados por todos como centros de pestilência.

Todas as questões da Lei são para serem decididas apenas por apelos aos meus escritos, cada pessoa por si mesma.

Não existe lei além de Faze o que tu queres.

Amor é a lei, amor sob vontade.

O sacerdote dos príncipes,
ANKH–F–N–KHONSU